Términos y condiciones

Información general sobre todos los Términos y las condiciones que rigen para todas las ventas y compras. Si tiene alguna pregunta, comuníquese directamente con Cast Nylons Limited.

Términos y condiciones generales de compra

Términos y condiciones generales de venta

Once de diciembre de 2008

Los siguientes Términos y condiciones generales de compra se aplican a la compra de todos los bienes y servicios por parte de Cast Nylons Co., Ltd., una corporación de Ohio ("el comprador"), a cualquier vendedor ("el vendedor"), y se aplican a pesar de otros términos y condiciones que entren en conflicto o que sean contrarios y que figuren en cualquier presupuesto, formulario de confirmación, factura de aceptación, conocimiento de embarque u otro documento o comunicado ("factura") que emita el vendedor. Estos Términos y condiciones generales solo podrán dispensarse o modificarse por medio de un acuerdo por escrito, firmado por un representante autorizado del comprador. Ni el acuse de recibo de una factura por parte del comprador ni la falta de objeción por parte del comprador ante una factura con otros términos y condiciones que entren en conflicto o que sean contrarios se entenderá como la aceptación de dichos términos y condiciones o como una exención de las disposiciones del presente documento.

  1. ACEPTACIÓN. La compra depende de manera expresa de la aceptación por parte del vendedor de estos Términos y condiciones generales, que constituirán el acuerdo completo y final entre las partes, y reemplazarán todos los demás acuerdos orales o escritos. Este pedido pasa a formar un contrato vinculante, regido por estos términos y condiciones generales, en el momento en el que el vendedor lo acepta, ya sea por acuse de recibo o por inicio de la ejecución. Los bienes que recibe el comprador por parte del vendedor solo se entenderán como recibidos según estos Términos y condiciones generales.
  2. FACTURACIÓN Y PAGO. El vendedor debe presentar facturas en una forma aceptable para el comprador. Las facturas por envíos deben estar acompañadas por el conocimiento de embarque, el original y un duplicado, o por recibos explícitos por los envíos. La realización de todos los pagos dependerá de la aceptación por parte del comprador de los bienes consignados en virtud del presente. El comprador tendrá el derecho de recibir una compensación por los pagos a liquidar que correspondan a cualquier factura de cualquier monto que el vendedor le deba al comprador, o que correspondan a un reclamo por daños que realice el comprador contra el vendedor en concepto de esta transacción o de cualquier otra que involucre al vendedor. Los precios que se incluyen en el presente documento se aplican como precios máximos para todos los envíos realizados o los servicios prestados que se detallan conforme al presente. El comprador no se verá obligado a cumplir con facturas por bienes o servicios con un aumento de los precios hasta haber aceptado y confirmado por escrito dicho aumento. A menos que se especifique lo contrario, no se cobrará ningún cargo adicional a los precios que se incluyen en el presente.
  3. MODIFICACIONES. En cualquier momento, el comprador podrá realizar modificaciones en (a) el método de envío o embalaje, (b) los dibujos, el diseño o las especificaciones, y (c) las cantidades de los artículos solicitados. Si cualquiera de estas modificaciones implica un aumento o una disminución del costo o del tiempo requerido por el vendedor para la ejecución, se realizará un ajuste equitativo. El vendedor debe reclamar dicho ajuste dentro de los treinta (30) días posteriores a la recepción del aviso con las modificaciones. Nada de lo establecido en este documento eximirá al vendedor de procesar el pedido como uno que ha sufrido modificaciones.
  4. ENTREGA Y EMBALAJE. Los términos de entrega se especifican en la parte frontal de este pedido. La esencia de este pedido es la obligación del vendedor de cumplir con las fechas de entrega, las especificaciones y las cantidades establecidas en este documento. Las entregas se realizarán respetando las cantidades y los plazos especificados en este documento, o, de lo contrario, las cantidades y los plazos especificados según las instrucciones por escrito del comprador. A menos que en este documento se acuerde lo contrario, el comprador no aceptará envíos contra reembolso. El vendedor deberá notificar al comprador de inmediato en caso de demoras en la entrega o el envío. Los envíos de cantidades mayores o menores a las solicitadas serán devueltos, y los cargos de devolución correrán por cuenta del vendedor, a menos que el comprador emita una autorización por escrito. Si las entregas del vendedor no cumplen con el plazo previsto, el comprador, sin perjuicio de cualquier otro derecho o recurso, podrá solicitar una entrega rápida, cuyos cargos correrán por cuenta del vendedor, o cancelar la totalidad o una parte de este pedido. Si los bienes se entregan antes del plazo previsto, es el vendedor quien corre el riesgo, y, a discreción del comprador, (a) los bienes serán devueltos para ser entregados en término (los cargos de devolución correrán por cuenta del vendedor), (b) el comprador retendrá el pago de los bienes hasta la fecha en la que debían ser entregados, o (c) los bienes se guardarán en un almacén y quedarán a cargo del vendedor hasta las fechas de entrega especificadas en este documento. El vendedor se encargará de embalar todos los artículos solicitados en recipientes adecuados para protegerlos durante el envío y el período de almacenamiento. Los precios establecidos en este pedido incluyen todos los cargos de embalaje por parte del vendedor. Los cargos de transporte (ida y vuelta) para materiales o equipos rechazados correrán por cuenta del vendedor.
  5. FABRICACIÓN POR ADELANTADO. El vendedor no fabricará ni comprará materias primas, ni hará responsable al comprador por la compra de las mismas, antes de su tiempo de flujo de trabajo normal, ni entregará artículos antes del plazo de entrega establecido en este pedido, o según las modificaciones que figuren en otro plazo de entrega, sin el permiso por escrito del comprador.
  6. INDEMNIZACIÓN. El vendedor indemnizará y sacará en paz y a salvo al comprador de cualquier responsabilidad, penalización, pérdida, daño, gasto, acción o causa de acción que se produzca como resultado de lesiones personales, la muerte o daños a la propiedad, a partir de la ejecución de este pedido por parte del vendedor, o en relación con la misma.
  7. CESIÓN Y SUBCONTRATACIÓN. El vendedor no adjudicará este pedido (en su totalidad o en parte) para fines de cesión o subcontratación sin el consentimiento por escrito del comprador.
  8. INSPECCIÓN. Los artículos solicitados están sujetos a la inspección y aprobación final por parte del comprador en sus instalaciones. Dicha inspección y aprobación final no será definitiva en cuanto a defectos ocultos, fraude o errores crasos que equivalgan a fraude y que no alteren o afecten las obligaciones del vendedor o los derechos del comprador según la cláusula de este documento titulada "GARANTÍA.".
  9. GARANTÍA. El vendedor garantiza que los bienes y servicios provistos según este pedido: (a) estarán libres de defectos de diseño, mano de obra y material, y serán comercializables e idóneos para los fines ordinarios para los que fueron elaborados; (b) estarán libres de defectos en la titularidad; (c) serán del tipo y de la calidad que se detallan en la especificación, los dibujos, la descripción o las muestras provistas; y (d) se producen y suministran de conformidad con todas las leyes, los estatutos, los decretos, las normas y los mandatos aplicables de los Estados Unidos, o de cualquier estado o subdivisión política de dicho país, incluidos, entre otros, aquellos relacionados con los salarios, las horas y las condiciones laborales. Esta garantía se hace extensiva al comprador, a sus clientes y a los usuario de los productos del comprador.
  10. INDEMNIZACIÓN POR PATENTES. El vendedor garantiza que los bienes y servicios provistos que se detallan en virtud del presente no infringen ni infringirán ninguna patente, marca comercial o derecho de autor estadounidense o extranjero. En caso de que dichos bienes o servicios, en el presente o en el futuro, constituyan una infracción de una patente, marca comercial o derecho de autor, a su entera discreción, el comprador podrá ejercer algún recurso conforme a derecho o equidad, incluidos, entre otros, solicitarle al vendedor que le otorgue al comprador el derecho de seguir utilizando dichos bienes, que los modifique de modo que sean legítimos o que los retire y reembolse el precio de compra total de los mismos. El vendedor acuerda indemnizar y eximir al comprador y a sus clientes de toda responsabilidad, pérdida, daño, costo o gasto de cualquier naturaleza o carácter, incluidos los honorarios razonables de un abogado que prestó sus servicios en defensa del reclamo o en cumplimiento de los derechos de indemnización del comprador, que surja o que sea ocasionado por cualquier reclamo o demanda por daños, orden judicial u otro tipo de compensación, por motivo del suministro o el uso de cualquier artículo, material, herramienta, dispositivo, método o proceso protegido con patentes, marcas comerciales o derechos de autor de los Estados Unidos, en ejecución de este pedido. A pedido del comprador, el vendedor podrá asumir la defensa de dicho reclamo, demanda o proceso (los cargos correrán por cuenta del vendedor).
  11. DERECHOS DE REPRODUCCIÓN. El comprador no concede ni otorga al vendedor, en virtud de este pedido, ningún derecho de reproducción en relación con los artículos consignados conforme al presente, ni ningún derecho de uso de los diseños, dibujos u otros datos que pertenecen al comprador o a sus clientes o que fueron suministrados por el comprador o a nombre del mismo para ser utilizados en la ejecución de este pedido, en la producción, la fabricación o el diseño de cualquier artículo para alguien que no sea el comprador.
  12. CANCELACIÓN. El comprador puede rescindir este pedido en cualquier momento, en cuyo caso, si el vendedor no ha incurrido en ningún incumplimiento, podrá pagar al vendedor la parte proporcional del precio de compra en concepto de los bienes entregados y aceptados previamente. La aceptación de cualquier fracción de los bienes solicitados no obligará al comprador a aceptar cualquier envío futuro ni privará al comprador del derecho de no aceptar los bienes entregados previamente y devolverlos, ni lo hará renunciar a su derecho de rechazar entregas futuras. El vendedor no tendrá derecho a sustituir los bienes devueltos o rechazados sin las instrucciones y el acuerdo por escrito del comprador. El comprador no se hará responsable de daños consecuentes o indirectos ni de la supuesta pérdida según los términos de cualquier reclamo de ganancias por anticipado en relación con la fracción de los bienes que aún queden por finalizar o enviar. El comprador se reserva expresamente todos los derechos y recursos que le corresponden conforme a derecho o equidad.
  13. PUBLICIDAD. Sin el consentimiento previo por escrito del comprador, el vendedor no podrá, de ninguna manera, anunciar o publicar el hecho de que el vendedor haya celebrado un contrato para suministrarle al comprador el material solicitado en este pedido. En caso de no cumplir con esta disposición, el comprador tendrá el derecho de rescindir este documento sin ninguna obligación de aceptar entregas después de la fecha de rescisión ni de realizar pagos adicionales, a excepción de los que correspondan a artículos completos que fueron entregados antes de la rescisión.
  14. CONFIDENCIALIDAD. Las partes reconocen que, mientras dure este contrato, cada una tendrá acceso a información confidencial sobre la otra parte. A los fines de este documento, la frase "información confidencial" se refiere a la información que se considera confidencial para la parte que la divulga, incluida la información relacionada con investigaciones, desarrollos o asuntos de negocios que correspondan al pasado, presente o futuro, y cualquier producto, material o metodología de propiedad exclusiva. Cada parte tratará con reserva toda la información confidencial que divulgue la otra parte en este documento, de la misma manera que cada parte trata con reserva su propia información confidencial. El acceso a la información confidencial estará restringido al personal de la parte que necesita conocer esa información y que tiene el compromiso de hacer un uso autorizado de esa información.
  15. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. Bajo ningún concepto, el comprador se hará responsable de ganancias por anticipado ni de daños indirectos o consecuentes.
  16. VARIOS. El vendedor no cederá sus derechos ni sus intereses aquí expresados sin el consentimiento previo por escrito del comprador. Estos términos y condiciones de venta serán vinculantes y redundarán en beneficio del comprador y el vendedor, sus sucesores y sus cesionarios autorizados. Este contrato estará regido por las leyes del estado de Ohio y será interpretado según dichas leyes, independientemente de los principios del conflicto de derecho correspondientes. Ninguna exención por cualquiera de las partes en relación con cualquier incumplimiento de estas condiciones constituirá una exención en relación con cualquier otro incumplimiento. Si se determina que cualquiera de las disposiciones de este documento no tiene validez o fuerza ejecutoria por cualquier motivo, todos los demás términos y condiciones seguirán vigentes.

{00446567.DOC;1 }

Once de diciembre de 2008

Los siguientes Términos y condiciones generales de venta se aplican a la venta de todos los bienes provistos o servicios prestados por Cast Nylons Co., Ltd., una corporación de Ohio ("el vendedor"), a cualquier comprador ("el comprador"). Todos los pedidos están sujetos a la aprobación por parte del vendedor en sus oficinas, ubicadas en Willoughby, Ohio. El pedido del comprador no será vinculante para el vendedor hasta que el vendedor acepte dicho pedido por escrito. En el momento en el que el vendedor acepta el pedido del comprador, los términos y condiciones que se establecen en este documento constituirán la totalidad del acuerdo entre el comprador y el vendedor, y ninguna declaración, correspondencia, muestra ni ningún otro término modificará o afectará los términos del presente documento. Ninguna negociación previa entre las partes ni ningún uso comercial serán relevantes para complementar o explicar ningún término utilizado en este acuerdo. Ninguna exención o alteración de los términos que se establecen en este documento será vinculante a menos que ambas partes lo acuerden por escrito y estampen su firma. Ninguna modificación o exención de cualquiera de estas condiciones de venta será vinculante para el vendedor a menos que éste dé su aprobación por escrito. EL VENDEDOR RECHAZA ESPECÍFICAMENTE TODAS LAS GARANTÍAS, TÉRMINOS Y CONDICIONES QUE ENTREN EN CONFLICTO Y QUE FIGUREN EN EL PEDIDO O EN CUALQUIER OTRO DOCUMENTO DEL COMPRADOR.

  1. PRECIO; PAGO. Todos los precios son francos a bordo (F.O.B.) desde las instalaciones del vendedor, en Willoughby, Ohio, a menos que se especifique lo contrario en la parte frontal de este documento. Las facturas por bienes y servicios se deberán liquidar dentro de los treinta (30) días a partir de la fecha de la factura. Los precios incluidos están sujetos a cambios sin previo aviso en el caso de: (a) alteraciones en especificaciones, cantidades, diseños o plazos de entrega; (b) aumentos en el costo del combustible, la luz, el material, los suministros o la mano de obra; o (c) promulgación de leyes nacionales o internacionales en cualquier nivel de gobierno, incluidas las leyes fiscales, que aumentan los costos de producción, almacenamiento o venta de los bienes, tal y como se los define más adelante, que se adquirieron según lo expresado en este documento. No se permitirá la aplicación de ningún descuento, a menos que se especifique lo contrario en la parte frontal de este documento. El comprador acuerda pagar un cargo adicional del 1 al 1 1/2 % por mes, o, en caso de que dicha tasa supere la tasa máxima permitida por la ley aplicable, un cargo adicional por debajo de dicha tasa máxima, aplicable a los saldos pendientes que no se hayan pagado antes del vencimiento, a partir de la fecha de vencimiento de dichos saldos y hasta el pago de la totalidad de los mismos. Hasta el pago de la totalidad del precio de compra y de todas las demás sumas pagaderas de acuerdo con el presente documento, el vendedor retiene un interés de seguridad por los materiales descritos en la parte frontal de este documento (que, en ocasiones, en el presente se denominan "bienes") y por todos los ingresos de dichos bienes. El comprador elaborará uno o más estados financieros a pedido, y autoriza debidamente al vendedor a elaborar y archivar los mismos.
  2. GARANTÍA. EL VENDEDOR GARANTIZA QUE LOS BIENES FABRICADOS POR ÉL ESTARÁN LIBRES DE DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA DURANTE SESENTA (60) DÍAS A PARTIR DE LA FECHA DE ENVÍO. SI EL VENDEDOR DESCUBRE QUE CUALQUIERA DE LOS BIENES ESTÁ DEFECTUOSO, REEMPLAZARÁ DICHOS BIENES, Y LOS CARGOS DE REEMPLAZO CORRERÁN POR SU CUENTA. POR LA PRESENTE, LAS PARTES ACUERDAN EXPRESAMENTE QUE EL RECURSO ÚNICO Y EXCLUSIVO DEL COMPRADOR CONTRA EL VENDEDOR SERÁ EL REEMPLAZO DE LOS BIENES DEFECTUOSOS SEGÚN LO DISPUESTO EN ESTE DOCUMENTO. EL ÚNICO PROPÓSITO DE LA ESTIPULACIÓN DE ESTE RECURSO EXCLUSIVO SERÁ PROPORCIONARLE AL COMPRADOR EL REEMPLAZO SIN CARGO DE LOS BIENES DEFECTUOSOS DE LA MANERA PRESCRITA. ADEMÁS DE LA GARANTÍA PRECEDENTE, EL VENDEDOR NO HACE NINGUNA DECLARACIÓN O GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA CUALQUIER FIN, NI NINGUNA OTRA GARANTÍA NI REPRESENTACIÓN EXPRESA, EN RELACIÓN CON LOS BIENES VENDIDOS O LOS SERVICIOS PRESTADOS QUE SE DETALLAN EN ESTE DOCUMENTO. ADEMÁS, EL VENDEDOR NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGUNA OBLIGACIÓN ATRIBUIBLE, EN SU TOTALIDAD O EN PARTE, EN RELACIÓN CON MATERIALES, PIEZAS O COMPONENTES FABRICADOS POR TERCEROS E INCORPORADOS EN LOS BIENES SEGÚN LAS ESPECIFICACIONES DEL COMPRADOR. NINGUNA AFIRMACIÓN DEL VENDEDOR, EXPRESADA DE MANERA VERBAL O FÁCTICA, MÁS ALLÁ DE LO ESTABLECIDO EN ESTA SECCIÓN 2, CONSTITUIRÁ UNA GARANTÍA. LOS BIENES QUE VENDE EL VENDEDOR PERO QUE NO FUERON FABRICADOS POR ÉL NO ESTÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA DEL MISMO, SINO QUE SE VENDEN ÚNICAMENTE CON LAS GARANTÍAS, SI LAS HAY, DE LOS FABRICANTES DE LOS MISMOS. ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS COSTOS DE MANO DE OBRA NI OTROS GASTOS PARA TRASLADAR, RETIRAR O INSTALAR CUALQUIER BIEN QUE ESTÉ DEFECTUOSO O HAYA SIDO REEMPLAZADO, CUALQUIER MODIFICACIÓN DEL VENDEDOR (INCLUIDO, ENTRE OTROS, EL USO DE PIEZAS O ACCESORIOS NO AUTORIZADOS) O CUALQUIER AJUSTE O REPARACIÓN QUE HAYA LLEVADO A CABO ALGUIEN QUE NO SEA EL VENDEDOR O UN AGENTE AUTORIZADO POR EL MISMO. SE CONSIDERARÁ NULO CUALQUIER RECLAMO DEL COMPRADOR EN RELACIÓN CON LOS BIENES VENDIDOS QUE SE DETALLAN EN EL PRESENTE DOCUMENTO, A MENOS QUE DICHO RECLAMO SEA ENVIADO AL VENDEDOR POR ESCRITO ANTES DE LOS: (a) TREINTA (30) DÍAS POSTERIORES A LA FECHA EN LA QUE EL COMPRADOR DESCUBRIÓ, O DEBERÍA HABER DESCUBIERTO, POR MEDIO DE UNA INSPECCIÓN RAZONABLE, CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA PRECEDENTE; O (b) NOVENTA (90) DÍAS POSTERIORES A LA FECHA DE ENVÍO. CUALQUIER CAUSA DE ACCIÓN POR TRANSGRESIÓN DE LA GARANTÍA PRECEDENTE DEBERÁ INFORMARSE DENTRO DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA EN LA QUE SE DESCUBRIÓ O SE DEBERÍA HABER DESCUBIERTO LA SUPUESTA TRANSGRESIÓN, LO QUE OCURRA PRIMERO.
  3. LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD. LA RESPONSABILIDAD DEL VENDEDOR POR SUS BIENES SEGÚN TODAS LAS TEORÍAS DE RESPONSABILIDAD SE LIMITARÁ AL REEMPLAZO DE AQUELLOS QUE EL VENDEDOR CONSIDERE DEFECTUOSOS O, A DISCRECIÓN DEL VENDEDOR, AL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA DE DICHOS BIENES. A PEDIDO DEL VENDEDOR, EL COMPRADOR ENVIARÁ (LOS CARGOS DE ENVÍO CORRERÁN POR CUENTA DEL COMPRADOR ÚNICAMENTE) CUALQUIER BIEN SUPUESTAMENTE DEFECTUOSO A LAS INSTALACIONES DEL VENDEDOR QUE LO FABRICÓ.
  4. EXENCIÓN DE DAÑOS CONSECUENTES. EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SE HARÁ RESPONSABLE DE DAÑOS CONSECUENTES QUE SURJAN O QUE TENGAN RELACIÓN CON ESTE ACUERDO, INCLUIDA, ENTRE OTROS, LA TRANSGRESIÓN DE CUALQUIER OBLIGACIÓN IMPUESTA AL VENDEDOR EN EL PRESENTE, O EN RELACIÓN CON ESTE DOCUMENTO. LOS DAÑOS CONSECUENTES PARA LOS FINES DE ESTE DOCUMENTO INCLUYEN, ENTRE OTROS, LA PÉRDIDA EN RELACIÓN CON EL USO, LOS INGRESOS O LAS GANANCIAS, O LAS PÉRDIDAS SUFRIDAS COMO RESULTADO DE LAS LESIONES (INCLUIDA LA MUERTE) DE CUALQUIER PERSONA, O LA PÉRDIDA O EL DAÑO DE PROPIEDAD (INCLUIDA, ENTRE OTROS, LA PROPIEDAD MANIPULADA O PROCESADA MEDIANTE EL USO DE LOS BIENES). EL COMPRADOR DEBERÁ INDEMNIZAR AL VENDEDOR DE TODAS LAS RESPONSABILIDADES, COSTOS O GASTOS A LOS QUE PUEDE ESTAR SUJETO EL VENDEDOR POR MOTIVO DE CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN DE ESTE TIPO.
  5. ACEPTACIÓN. Al recibir el envío, el comprador debe inspeccionar los bienes de inmediato. A menos que el comprador notifique al vendedor por escrito acerca de cualquier reclamo por faltas o defectos en los bienes dentro de las cuarenta y ocho (48) horas posteriores a la recepción del envío, se considerará que el comprador ha inspeccionado, revisado y aceptado en forma definitiva dichos bienes.
  6. TRANSPORTE; TITULARIDAD Y RIESGO DE PÉRDIDA. A menos que el vendedor notifique lo contrario al comprador, el comprador seleccionará el medio de transporte y organizará el envío de los bienes. La titularidad de cualquier bien vendido y el riesgo de pérdida de dicho bien serán asumidos por el comprador en el momento en que éste reciba la entrega del transportista en las instalaciones del vendedor. El vendedor no se hará responsable de las pérdidas, los daños o los costos excesivos que se generen como resultado del medio de transporte utilizado o de la ruta utilizada, ni de ninguna otra pérdida o daño que se genere en el camino, y el comprador acuerda dirigir cualquier reclamo relacionado directamente al transportista. [El costo de transporte (incluidos, entre otros, el flete aéreo y el servicio de entrega al día siguiente) correrá a cargo del comprador.]
  7. TÉRMINOS CREDITICIOS. Todos los pedidos y envíos siempre estarán sujetos a la aprobación del Departamento Crediticio del vendedor. El vendedor se reserva el derecho de rechazar la realización de envíos si, por cualquier motivo, existen dudas acerca de la responsabilidad financiera del comprador, y, en este caso, el vendedor no se hará responsable de infracción ni del incumplimiento del contrato en su totalidad o en parte.
  8. IMPUESTOS. A menos que se especifique lo contrario en la parte frontal de este documento, el precio de los bienes comprados es neto y no incluye impuestos sobre ventas, usos, bienes específicos o conceptos similares, ya sean de alcance federal, estatal o local. El monto de dichos impuestos aplicables a los bienes deberá ser pagado por el comprador de la misma manera y con el mismo efecto con el que se pagarían si estuvieran incluidos en el precio de compra original.
  9. EMBALAJE. Los precios incluidos se basan en el embalaje estándar del vendedor. El vendedor se reserva el derecho de embalar los bienes en paletas, en cajas individuales o a granel. El embalaje será de tipo comercial estándar y será idóneo para transportistas comerciales. Solo se proporcionarán embalajes especiales para los clientes en los casos en los que así se especifique en este documento, y el costo de los mismos correrá por cuenta del comprador.
  10. DEMORAS. A menos que se especifique expresamente lo contrario, los bienes se entregarán lo antes posible. Sin embargo, todas las fechas de envío son aproximadas, se basan en la disponibilidad actual de los materiales, están sujetas a cronogramas de producción y dependen de la pronta recepción de toda la información necesaria. El vendedor no se hará responsable de ningún daño, pérdida, falla o gasto que surja a partir de demoras en los envíos u otro tipo de incumplimiento de este acuerdo que tenga relación con: (a) huelgas, incendios, desastres, disturbios, sucesos de fuerza mayor; (b) actos del comprador; (c) escasez de mano de obra, combustible, luz, materiales, suministros, transporte o fábricas; (d) acciones gubernamentales; (e) demoras de subcontratistas, o (f) cualquier otra causa o condición que esté más allá del control del vendedor. En caso de demoras o incumplimiento, el vendedor, a su discreción y sin ninguna responsabilidad, puede cancelar este acuerdo en su totalidad o en parte y/o posponer cualquier fecha para la que estaba prevista cualquier ejecución incluida en este documento.
  11. RESCISIÓN, CANCELACIÓN Y MODIFICACIONES. Una vez aceptados por el vendedor, los pedidos del comprador no se pueden rescindir, cancelar o modificar, ni su envío se puede posponer, a menos que se obtenga el consentimiento por escrito del vendedor y se dependa de las condiciones allí acordadas, en cuyo caso el vendedor quedará indemnizado de todas las responsabilidades, los gastos y los compromisos que haya asumido y que redundarán en ingresos por el trabajo en proceso y por el valor contractual de los productos o las piezas que se hayan finalizado y que estén listos para su envío.
  12. PROCESO PATENTADO. La compra de los bienes no autoriza al comprador a utilizar los mismos con cualquier proceso patentado que sea propiedad del vendedor o de otros.
  13. VIOLACIÓN DE PATENTES. Salvo en el caso de artículos, materiales y diseños proporcionados o especificados por el comprador, el vendedor contestará (los gastos correrán por su cuenta) cualquier demanda contra el comprador en la que el uso de los bienes provistos por el vendedor según este documento violen cualquier patente de los Estados Unidos que exista a la fecha de este acuerdo, y pagará el monto de cualquier fallo que se le pueda adjudicar al vendedor en dicha demanda, siempre y cuando el comprador haya realizado todos los pagos a liquidar según este acuerdo y: (a) entregue con prontitud al vendedor todos los avisos de violación y demás documentos que haya recibido o utilizado; (b) le permita al vendedor hacerse cargo por completo de la contestación de dicha demanda para comprometerse con la misma, si es aconsejable; y (c) haga todo lo posible por ayudar en el procedimiento de dicha contestación. En caso de que el comprador sea exhortado por un tribunal de la jurisdicción competente, a partir del cual no puede realizarse ninguna apelación relacionada con el uso de los bienes para el fin previsto aduciendo que el uso de los bienes viola cualquiera de dichas patentes de los Estados Unidos, o si, después de haber llevado a cabo una investigación a satisfacción del vendedor, se estableció que el uso de los bienes viola cualquiera de dichas patentes de los Estados Unidos, el vendedor, a su discreción, puede: (w) otorgarle al comprador una licencia para seguir utilizando los bienes, (x) modificar los bienes de modo que sean legítimos sin afectar considerablemente su desempeño; (y) reemplazar los bienes por otros que sean equivalentes en esencia pero que sean legítimos; o (z) retirar los bienes de las instalaciones del comprador, en cuyo caso el vendedor deberá reembolsar al comprador el precio de compra menos la amortización a una tasa del 20 % por año hasta completar el pago del precio de compra. Lo que precede establece todas las responsabilidades del vendedor frente al comprador por la violación de patentes en base a la posesión y al uso de los bienes por parte del comprador. El vendedor no tendrá ningún tipo de obligación que surja a partir de reclamos por violación de patentes que estén dirigidos a un proceso o método.
  14. CARGOS ADICIONALES. Si el comprador adquiere bienes sustitutos o adicionales o piezas de repuesto con el vendedor, los términos y condiciones de este contrato también se aplicarán a esta adquisición, de la misma manera que si dichos bienes sustitutos o adicionales hubieran sido adquiridos originalmente según lo establecido en este documento.
  15. CONDICIONES GENERALES.
    1. Ningún agente, vendedor u otra parte está autorizada a vincular al vendedor con ningún acuerdo, garantía, declaración, promesa o conocimiento que no esté expresado en el presente documento.
    2. La venta de los bienes especificados en este pedido estará regida por las leyes del estado de Ohio.
    3. Además de los derechos y recursos que la ley otorga al vendedor, este último no se verá obligado a proceder con la ejecución de ningún pedido o contrato si el comprador está en mora de la ejecución de cualquier pedido o contrato con el vendedor, y, en caso de dudas acerca de la responsabilidad financiera del comprador, los envíos de conformidad con este pedido se pueden suspender o enviar con letra de cambio a la vista, con el conocimiento de embarque adjuntado por el vendedor.
    4. Todo error administrativo está sujeto a la corrección por parte del vendedor.
    5. Ninguna demora u omisión del vendedor al ejecutar cualquier derecho o recurso según lo dispuesto en este documento constituirá una exención en relación con dicho derecho o recurso y no deberá constituir un impedimento ni exención en relación con dicho derecho o recurso en ninguna ocasión futura.
    6. Las disposiciones de este contrato son independientes. En caso de que se determine que cualquier disposición o parte del mismo no tiene validez o fuerza ejecutoria en cualquier medida, dicha disposición tendrá fuerza ejecutoria en la máxima medida permitida, si corresponde, y las demás disposiciones de este contrato seguirán en pleno vigor.
    7. Este contrato será vinculante y redundará en beneficio de los sucesores y de los cesionarios del comprador y del vendedor, siempre y cuando el comprador no reasigne o transfiera este contrato en su totalidad o en parte, salvo con el consentimiento previo por escrito del vendedor.